CONCLUSION

В настоящем учебнике все задания органично связаны между собой.

При этом соблюдается принцип повторяемости лексики от задания к заданию, что, с одной стороны, является одним из основных условий за­поминания слов, словосочетаний и специальных терминов, а с другой - выступает в роли главной предпосылки их использования в устной и пись­менной речи, а также их аудиального и образного (визуального) распозна­вания.

В этом за­ключается необходимое условие достижения одной из главных целей на­стоящего пособия — научить выпускника вуза адекватно переводить современную литературу страноведческой направленности и компетентно излагать соответствующую информацию на ан­глийском языке.

Большинство заданий по своему характеру призваны развивать у сту­дентов аналитические и ассоциативные способности, формировать навы­ки системного подхода в изучении английского языка.

Более 90% информации об окружающем мире человек получает через зрительное восприятие предметов и образов. В связи с этим одна из глав­ных целей настоящего учебника — предъявление студентам визуальной ин­формации посредством видеофайлов. Каждый видеоролик сопровождается списком терминов с переводом на русский язык, что значительно облегчает и ускоряет понимание.

Исследовательское начало, лингвистическая догадка, основанная на образном анализе и синтезе знаний, системный подход, дедукция и ин­дукция, абстрагирование, обобщение, постепенное накопление лингвис­тических знаний — в этом суть учебных заданий.